2015年10月19日 星期一

[紅酒]法文會用到的中文翻譯


極好紅酒年份: 2010, 2009, 2005, 2000, 1996, 1995, 1990, 1989, 1985, 1982


法文 中文
chateau 城堡
cru 形容上等的葡萄酒,或葡萄園
bourgeois 布爾喬亞 (形容中產階級稱為布爾喬亞階級)
superieur 上等的,高級的 


medaille d'or 金牌獎
medaille d'argent 銀牌獎 
recolte 指葡萄採收的年份(類似英文的harvest)
concours 競賽,比賽 
general 一般性的
agricole 農產品 
Concours general agricole de Paris 2006 2006年巴黎杯一般性農產品競賽


grand vin 高級葡萄酒(沒什麼意義,跟高級水果禮盒一樣說法)
Bordeaux 波爾多(法國最出名的葡萄酒產區)
Appelation+地方產區名+controlee 就是一般說到的AOC產區制
Merlot 美洛(葡萄品種名)
Cabernet Sauvignon 卡本特蘇維儂(葡萄品種名)
en 1720 在1720年
Monsieur Gressier 格黑榭先生(特定的先生M要大寫)
madame 女士(這裡沒有特定的女士所以m小寫)


cree 創立,設立
premier 第一的,首要的,陽性形容詞
premiere 第一的,首要的,陰性形容詞
dit 稱為
du 在...這個地方
situe 位於


reference

Merlot、Shiraz 和 Cabernet Sauvignon的口感比較
辨識好酒 2014 修訂版(法國篇)
http://www.iwine.com.tw/expert_article.php?n_id=187

沒有留言:

張貼留言